The excellent Paul McGuigan movie Lucky Number Slevin opened in Japan last weekend but it came with a bit of a surprise in the shape of an odd name change.
Instead of the Josh Hartnett character’s name featuring in the title, the digit “7” is used instead with the word “seven” written nearby for clarity.
According to IMDB, the US poster used a common typographical device to render the title “Lucky Number S7evin” and the Australian title was “The Wrong Man,” but this change seems a bit pointless, no?
Sure, I know name changes for the sake of understanding are common and often essential, but can anyone shed some light on this one?
Incidentally, Charlotte’s Web is currently on release here under the (Japanese-language) title “Charlotte’s Gift” a few prospective viewers I spoke to assumed Charlotte was the annoying Dakota Fanning character, rather than the spider beloved by kids the world over.
Next entry: High-tech supermarket labels make life easy
Previous entry: Nintendo DS-like phone and designer Media Skin among 20 new Japanese models
Support DWT and share the love:
Or try our acclaimed members-only dating site:
C'mon - let's hear it...
Spammers beware: Any links in comments to commercial websites will be treated as paid advertising and will be charged at rate of $10 per link per day. Invoices will be sent to the idiots who hire you for so-called SEO jobs. All you good people will always keep it real, of course - thanks!

Scan the super-duper QR code with your phone camera or